Conversation

I’m scared. I watched a youtube short from an Indian woman but the language confuses me so much. All the comments are in some dialect/english-xxx mix/something that to me reads like english with gibberish inbetween words I know

like, i’m just genuinely curious what language this is?? putthing things into google translate doesn’t yield anything useful and i’m not sure if it’s because internet slang or if google translate just sucks 😭

https://www.youtube.com/shorts/jVLowpJ97Qs

7
0
1

language is so fucking interesting like holy shit. the tools we use for communication are so fluid and culture/subculture-dependent and it’s amazing how we’re so able to readily come up with solutions to express what we want

1
1
5
@nullobsi it might be just like modern japanese, fused with all the english foreign words 🥴
0
0
0
@nullobsi colloquial hindi tends to be very code switched with english, especially when written in latin, at least in my experience
0
0
3

@nullobsi from the comments it looks like it might be Hindi, but spoken in a very informal way to where it almost sounds like a Hindi equivalent to Singlish?

0
0
2
@nullobsi Indians write hindi in english alphabets and add english words in it because hindi ones suck
2
0
2
@nullobsi like this?

It's hindi but with a bunch of english words as it is for city folk
1
0
2
@meeper @nullobsi I've seen this before
1
0
1
@shouko @nullobsi I'm assuming sucking here is just that they're longer or less memorable?
2
0
1
@amelia @nullobsi it's how most hindi(or urdu as they are both essentially the same language when spoken) communication happens on electronic stuff
1
0
2
@amelia @nullobsi a few stubborn bastards like myself would write it devanagari but only sometimes when it feels socially aplicable
0
0
2
@amelia @nullobsi @shouko
kinda are but mostly 'shuddh hindi' words from sanskrit and for complex concepts.

Hindi(and close languages) and in preceeding forms hasnt been a scholarly language for long being superseded by persian (and sometimes sanskrit ig) (braj and awadhi had extensive literature but more poetry and devotional) and later english. So unlike english with various latin terms few are integrated in the language. Also during an extensive domination of english (even and maybe even moreso after independence) many terms like that which may have been used were also graudally used less (along with other cultural artifacts like clothing)

That combined with the awful domination of English in education and technical feilds here (and hindi being taught shittily even when it is) results in a dialect where the basic structure is in hindi but many words esp technical terms are english despite them being often just as difficult; people are more used to seeing them
1
0
1

@nullobsi

This is why I am a nihilist:

I decline to accept the proposition that there are universal truths, values, and communications.

But we can gesture at what we mean, and sometimes understand each other, to varying degrees.

Also: true metal it is or no metal at all, wimps and poseurs face the wall.

0
0
1

@nullobsi the ones i saw are probably hindi with english mixed in

0
0
0
@meeper @nullobsi @amelia bruh hindi words are completely illegible, long and hard. Most of the time loan words are a lot lot easier
1
0
1
sorry for the incoherent rant later
Show content
@shouko @nullobsi @amelia

From personal experience them being difficult is more subjective.
An important reason why they are difficult is most people aren't immered in language using these roots. they aren't really more complicated than the utter abundance of latin terms used in english, a learner completely unexposed to them like a child would find them over complicated and ridiculous, say like 'polyamourous', but you encounter these formations so frequently that you get used to them and also break down and have a sense of roots and suffixes.

This does not at all happen for hindi especially for people living in cities all education and almost all other fields completely rely on english and the only exposure in in probably just the 'Prayahvachi' section in a hindi book you are forced to rote (hindi education also fuckings sucks ass) one would really just associate these words with that nonesense crap and not gain the understanding by actually using it.

Compare one's grandparents to one's parents and ultimately oneself here

Seriously I used to despise hindi but sometime (esp with me trying to use shuddh hindi as a joke with my mother) it clicked and things made a lot lot more sense.

Another reason is a change in phonology and preference of tatsama over tadbhava and a lack of understanding explained in the language

while hindi mantains a very close phonology to sanskrit there were darastic changes and frankly some words should highlight and account for it also the normal phonology is very different where the inherent 'a' is ommited often (making things like dharma be pronounced dharam, because it's easier to do than dharm which is difficult for hindi phonology

This is also made much worse by the utter stagnation of literature, esp. language defining literarure which introduce more rules and ability to make word forms almost all languages' grammer and vocabluary are further developed because of this like english itself.

Indian literature esp in the hindi region has been half-dead since the english, the last literature like what I say are from when awadhi and braj were major languages and I suppose the language of the guru granth saheb

Sorry for monologueing so hard but I've been passionatte about this ever since I realized how bad the position of english over indian languages are.

Like consider how fucked up it is that few 'educated' people will rarely ever read a book in their native language.

This genuinely badly effects society causing people to develop an inferiority complex over their culture

Like even after hundreds of years of rule by foreign persian speaking dynasts things never got close to as bad as they are now due to english and that's something which happened very recently due to how the modern schooling system was introduced here british racism during colonisation (read macaulay's english education act) and the the emergence of globalism just around when india became independent (after which things got really really bad in this regard) and it's still being enabled today.

My dad tells me of an anecdote how a japense person on finding success prefers their own language but meanwhile an indian would suddenly become an englishman, a terrible classism that's been introduced here and is somehow accepted (consider how hindi speakers, or hindi medium is considered as something for the lower classes) and the high status of english is central to it. This also means that indians are introduced to an inferiority complex and are rarely proud of their language and culture (compare this to the japanese; the complete opposite despite accepting english)
0
1
3